Araoth píše:http://zpravy.idnes.cz/lingviste-chteji-zmenit-pravidla-pro-psani-velkych-pismen-paz-/domaci.aspx?c=A120525_1783100_domaci_jav
No to by bylo dost udělat v tom pořádek....
Araoth píše:http://zpravy.idnes.cz/lingviste-chteji-zmenit-pravidla-pro-psani-velkych-pismen-paz-/domaci.aspx?c=A120525_1783100_domaci_jav













Liger píše:Tak asi nejjednodušší je "anglický" model, všechna slova názvu velkým včetně toho obecného označující tu věc (ulice, hora...), ale pro češtinu by to byla asi dost násilná změna a málokdo by to ze současné generace používal...









Araoth píše:Co jste to s Jarym prováděly?









Araoth píše:Hned, jak jsem si četl, co jsem psal, jsem věděl na co bude reakce... To si to po sobě nemůžu přečíst rovnou?























Zidane píše:Eufemismus.






Zidane píše:Mi teď na základě debaty na IRC došlo...
Všimli jste si češtinářské zajímavosti "spát s někým"? Vždyť pokud s někým "spíte", tak to, co se obvykle děje, nemá se spaním společného pranic. To by se dalo okecat akorát tak na dlouhodobý vztah, ale říct "vyspal jsem se s ní" ve smyslu "měl jsem s ní sex, pak odešla a už jsme se neviděli" je takové jaksi zajímavé
Němčina to prý má pořešené jinak, němčinářka, jak byla jinak blbá, tak tohle kdysi nahodila, že prý Němci mají pro toto výraz, který se dá přeložit jako "souhraní (si)". Což by odpovídalo. Někdo znalý němčiny? Nejlépe nk8215?
















nk8215 píše:Zidane píše:Mi teď na základě debaty na IRC došlo...
Všimli jste si češtinářské zajímavosti "spát s někým"? Vždyť pokud s někým "spíte", tak to, co se obvykle děje, nemá se spaním společného pranic. To by se dalo okecat akorát tak na dlouhodobý vztah, ale říct "vyspal jsem se s ní" ve smyslu "měl jsem s ní sex, pak odešla a už jsme se neviděli" je takové jaksi zajímavé
Němčina to prý má pořešené jinak, němčinářka, jak byla jinak blbá, tak tohle kdysi nahodila, že prý Němci mají pro toto výraz, který se dá přeložit jako "souhraní (si)". Což by odpovídalo. Někdo znalý němčiny? Nejlépe nk8215?
Duden ( = pravidla pravopisu a slovník v jednom) nic takovýho nezná, ale dotyčná pedagožka mohla ještě být pod vlivem některé starší edice (do roku 1991 vycházely dva oddělené Dudeny pro západ a východ).














Araoth píše:Asi bych to hodil do kabinetu jazyků... protože zakládat pro každý slovo spešl topic?



jackpot




SteGo_Saur_CZ píše:Možná tady téma někde pro tohle bude, ale do hloubky hledat nebudu.
Jen mě tak napadlo, proč se říká Jackpot?
Teoreticky se to dá rozdělit na Jack a pot.
Jack je asi jméno a pot je to místo, kde se odkládají žetony.
Takže bych si to odvodil jako "Jack bere žetony".



Lërra píše:
A pořád jsme se nedozvěděli, jak tomu tedy Němci hovorově říkají.














Lërra píše:Tak o těch pravidlech už jsem si to přečetla od nk osobně. Je to dokonce na této stránce!
(...)



Lërra píše:(...)A pořád jsme se nedozvěděli, jak tomu tedy Němci hovorově říkají.





Tak to tam musí mít ještě větší hádky, jak na naší wiki, když jeden opravuje "komunismus" na "kommunismus" a "teologii" na "theologii" apod., protože je to přece podle starého pravopisu a tudíž správně.nk8215 píše:na tomhle a ještě na "Jänner" místo "Januar" se dá mimochodem na jednotný německý wiki poznat, jestli autor aktuální verze článku je Švýcar/Lichtenštejnec (všude dvě s) nebo Rakušan (Jänner)



Liger píše:Tak to tam musí mít ještě větší hádky, jak na naší wiki, když jeden opravuje "komunismus" na "kommunismus" a "teologii" na "theologii" apod., protože je to přece podle starého pravopisu a tudíž správně.




























Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 4 návštevníků