Titulky vs. dabing

Filmy, seriály, hudba
Pravidla fóra
Máte-li nějaké téma k diskusi, nebojte se jej založit. Z hlediska přehlednosti je lepší 10 témat po 5 příspěvcích, než 3 témata o 1500 příspěvcích.

Patron sekce: DanDan

Titulky vs. dabing

Příspěvekod DanDan » čtv 28. dub 2011 17:06:00

Sledujete filmy/seriály v původním znění s českými/slovenskými titulky nebo hezky česky/slovensky?
Pravidla našeho fóra - nechceme tu žádné koniny!
Obrázek
Místní magor, který se na internetech nachází taktéž jako Pocket nebo KapsaDan. Vlastní úžasného koně, propast a pendolíno.

"Nejvyšší formou života je člověk a nejnižší formou života je člověk, který si hraje s fotí vláčky."

Nemure, waga musume to tomoni.
Uživatelský avatar
DanDan
Administrátor
 
Příspěvky: 10676
Registrován: pát 16. črc 2010 22:35:06
Cash on hand: 29.90
Bank: 5,139,471.46
Bydliště: Hranice, Morava
Aura: 167

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod JarynekZ » čtv 28. dub 2011 17:45:48

Jak kdy, když ten dabing není vyloženě vyprasenej, tak mně je to jedno.
No. No, he's not a lion. Yeesh, definitely not a lion... and uh... uh, his daughter, um, say... vanished?
Are you Valsymised enough? Sure?
Znáš pravidla? Ne? Přečti si je zde!
Pokud hraješ Hru, tak jsi právě prohrál(a). Gratuluji.
Uživatelský avatar
JarynekZ
Administrátor
 
Příspěvky: 11093
Registrován: pát 16. črc 2010 21:15:53
Cash on hand: 29,937.90
Bank: 6,179,707.67
Bydliště: sever Jihomoravského kraje
Aura: 166

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Ptolemaios » čtv 28. dub 2011 18:00:07

jak kdy.. třeba nejdřív jsem viděl Futuramu v CZ dabingu, ale nový díly byly jenom s titulkama a normálně jsem si na ty původní hlasy zvykl a líbí se mi ještě víc než CZ.. ale jinak mi je to vlastně celkem jedno :)
Uživatelský avatar
Ptolemaios
Chlív LL
 
Příspěvky: 4322
Registrován: čtv 30. zář 2010 15:42:54
Cash on hand: -723.80
Bank: 37,703,784.63
Aura: 63

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Boomer » čtv 28. dub 2011 18:24:28

ono je to jedno... pokial ten dabing neni ako v HIMYM a podobne... ale vacsinou pozeravam v originali a bez titulkov kedze sa mi nechce ich nechce hladat :)
Obrázek Obrázek
if something's hard to do then it's not worth doing...
| Účastník Velké loupeže | clen Adminnesskej dohody | kazdy uplatok potesi |
Pocet clenov mafianskej rodiny: 3
Pravidla fora najdete tu!
Uživatelský avatar
Boomer
Superlama
 
Příspěvky: 1357
Registrován: pon 19. črc 2010 22:03:50
Cash on hand: 10.00
Bank: 8,176,225.02
Aura: 34

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Staga » čtv 28. dub 2011 18:25:57

Já mám radši s dabingem. Ono se blbě soustředí na děj, když se musí sledovat titulky. ~
Hrdý vůdce skupiny Spamerů. Spamu ZDAR!
Pravidla fóra - neznalost neomlouvá
Uživatelský avatar
Staga
Superlama
 
Příspěvky: 11008
Registrován: stř 04. srp 2010 0:46:24
Cash on hand: 15,867.00
Bank: 23,781,037.54
Bydliště: Hlavní město píva
Aura: 72

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod JarynekZ » čtv 28. dub 2011 18:38:38

Ptolemaios píše:jak kdy.. třeba nejdřív jsem viděl Futuramu v CZ dabingu, ale nový díly byly jenom s titulkama a normálně jsem si na ty původní hlasy zvykl a líbí se mi ještě víc než CZ.. ale jinak mi je to vlastně celkem jedno :)

Česká Futurama je například solidně vyprasená, naprorti tomu českej himym, nebo sherlock mi nevadí vůbec.
No. No, he's not a lion. Yeesh, definitely not a lion... and uh... uh, his daughter, um, say... vanished?
Are you Valsymised enough? Sure?
Znáš pravidla? Ne? Přečti si je zde!
Pokud hraješ Hru, tak jsi právě prohrál(a). Gratuluji.
Uživatelský avatar
JarynekZ
Administrátor
 
Příspěvky: 11093
Registrován: pát 16. črc 2010 21:15:53
Cash on hand: 29,937.90
Bank: 6,179,707.67
Bydliště: sever Jihomoravského kraje
Aura: 166

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Jana » čtv 28. dub 2011 19:24:59

TITULKY!
Bowties are cool!
Dvakrát vdaná paní.
Lokomotiva táhnoucí soupravu s AnonymnouLamou, yannush, Svetrem, DanDanem a Araothem.
Znáš pravidla fóra? Ne? Přečti si je zde!
Obrázek Obrázek
Uživatelský avatar
Jana
Moderátor
 
Příspěvky: 4457
Registrován: sob 17. črc 2010 8:17:40
Cash on hand: 27,605.95
Bank: 10,470,708.37
Bydliště: Les
Aura: 104

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod DanDan » čtv 28. dub 2011 19:50:48

Staga píše:Já mám radši s dabingem. Ono se blbě soustředí na děj, když se musí sledovat titulky. ~

To byl důvod, proč jsem dříve titulky neměl rád (a dříve jsem sledoval jenom televizi, kde titulky byly minimálně), ale je to o zvyku...

Jinak preferuji titulky (proč čekat na dabing jinxyví jak dlouho, když titulky mohou být zveřejněny 6 hodin po odvysílání?), s dabingem si seriál pustím jenom občas (musí být kvalitní, hlavně po hlasové stránce).
Pravidla našeho fóra - nechceme tu žádné koniny!
Obrázek
Místní magor, který se na internetech nachází taktéž jako Pocket nebo KapsaDan. Vlastní úžasného koně, propast a pendolíno.

"Nejvyšší formou života je člověk a nejnižší formou života je člověk, který si hraje s fotí vláčky."

Nemure, waga musume to tomoni.
Uživatelský avatar
DanDan
Administrátor
 
Příspěvky: 10676
Registrován: pát 16. črc 2010 22:35:06
Cash on hand: 29.90
Bank: 5,139,471.46
Bydliště: Hranice, Morava
Aura: 167

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Liger » čtv 28. dub 2011 20:05:20

No, seriály většinou s titulkama (dabing taky v té době ještě často nebývá), akorát Sherlocka jsem se teď díval s dabingem (vlastně jsem 2 ze 3 dílů viděl v televizi). A u filmů, jak kdy, dřív jsem se díval skoro jenom s dabingem, poslední dobou čímdálvíc s titulkama. Ale je fakt, že když je těch titulků hodně a děje se něco zajímavého v obraze, tak si pak člověk tu vizuální složku tolik neužije.
A Futurama mi tak hrozná nepřijde, zato co jsem měl možnost slyšet TBBT, tak to byla teprv hrůza...
Obrázek
The ships hung in the sky in much the same way that bricks don't.
Pravidla lamího fórumpisu | Program na barevné přechody v BBCode, v. 2.1
Uživatelský avatar
Liger
Moderátor
 
Příspěvky: 11222
Registrován: pát 16. črc 2010 23:17:00
Cash on hand: 18,252.85
Bank: 16,785,133.75
Bydliště: Štatl
Aura: 167

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod JarynekZ » čtv 28. dub 2011 20:23:04

TBBT je hrůza i v originále. Vlastně jeden z velmi mála sitcom-like seriálů co se mně líbí je HIMYM. Nehorázně mně tam vadí ty tlemiči pod tím, jako by někdo říkal: "Teď se máš smát, debile!"
No. No, he's not a lion. Yeesh, definitely not a lion... and uh... uh, his daughter, um, say... vanished?
Are you Valsymised enough? Sure?
Znáš pravidla? Ne? Přečti si je zde!
Pokud hraješ Hru, tak jsi právě prohrál(a). Gratuluji.
Uživatelský avatar
JarynekZ
Administrátor
 
Příspěvky: 11093
Registrován: pát 16. črc 2010 21:15:53
Cash on hand: 29,937.90
Bank: 6,179,707.67
Bydliště: sever Jihomoravského kraje
Aura: 166

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Liger » čtv 28. dub 2011 22:00:08

No toho smíchu je tam víc než je zdrávo, ale už ho ani nevnímám. Ale hlasy jsou v originále super (hlavně Howardova matka :lol: ).
TBBT je zase jeden z velmi mála sitcom-like seriálů, co se líbí mně. ;)
Obrázek
The ships hung in the sky in much the same way that bricks don't.
Pravidla lamího fórumpisu | Program na barevné přechody v BBCode, v. 2.1
Uživatelský avatar
Liger
Moderátor
 
Příspěvky: 11222
Registrován: pát 16. črc 2010 23:17:00
Cash on hand: 18,252.85
Bank: 16,785,133.75
Bydliště: Štatl
Aura: 167

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Hyper SteveTR » pát 29. dub 2011 14:53:37

Howardova matka FTW

Já preferuju titulky, ale ne české (protože jsem líný si je shánět :D), nýbrž anglické (až na House MD). I když to jsem už psal asi tisíckrát :D
Uživatelský avatar
Hyper SteveTR
Superlama
 
Příspěvky: 2861
Registrován: pon 19. črc 2010 12:39:25
Cash on hand: 50.80
Bank: 2,165,280.64
Bydliště: Někde mezi Atlantidou a Šangri-la.
Aura: 40

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod DanDan » pát 29. dub 2011 15:48:03

Liger píše:zato co jsem měl možnost slyšet TBBT, tak to byla teprv hrůza...

To když jsem se ještě před lety (dobře, měsíci) díval na anime, to si měl vidět ten "kvalitní dabing". Daná postava má v každém díle jiného dabéra, občas na sebe dvě postavy mluví stejnými hlasy, pokud znáš originál, otřesný výběr dabérů na postavy... A to jsem teprve u Animaxu, který se animem zabývá, takový Jetix (dnešní název *cenzurováno*), ten ví, že 20 minut je moc, proto díly pokrátil... :mrgreen: Ale jo, dabing TBBT je hrozný, Sheldon se jim vůbec nepovedl....

Edit: A defakto ty cenzurované díly měly za následek to, že jsem si začal sosat titulky...
Pravidla našeho fóra - nechceme tu žádné koniny!
Obrázek
Místní magor, který se na internetech nachází taktéž jako Pocket nebo KapsaDan. Vlastní úžasného koně, propast a pendolíno.

"Nejvyšší formou života je člověk a nejnižší formou života je člověk, který si hraje s fotí vláčky."

Nemure, waga musume to tomoni.
Uživatelský avatar
DanDan
Administrátor
 
Příspěvky: 10676
Registrován: pát 16. črc 2010 22:35:06
Cash on hand: 29.90
Bank: 5,139,471.46
Bydliště: Hranice, Morava
Aura: 167

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Liger » pát 29. dub 2011 16:32:00

No nejhorší je stejně tzv. polský "dabing", kdy jeden člověk mluví kompletně všechny postavy a v pozadí je ještě slyšet originál. Viz třeba tady tohle video, kde je porovnání dabingů TBBT - "polský" dabing, tentokrát v ruském podání, začíná v čase 5:55. Dokonce i Penny namlouvá ten stejný mužský hlas jako ostatní postavy, takže slabší povahy by si to snad ani neměly pouštět... :twisted:
Obrázek
The ships hung in the sky in much the same way that bricks don't.
Pravidla lamího fórumpisu | Program na barevné přechody v BBCode, v. 2.1
Uživatelský avatar
Liger
Moderátor
 
Příspěvky: 11222
Registrován: pát 16. črc 2010 23:17:00
Cash on hand: 18,252.85
Bank: 16,785,133.75
Bydliště: Štatl
Aura: 167

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod yannush » pát 29. dub 2011 16:38:35

Liger píše: Dokonce i Penny namlouvá ten stejný mužský hlas jako ostatní postavy, takže slabší povahy by si to snad ani neměly pouštět... :twisted:


to si mohol povedat na zaciatku :D

inak u mna je to o zvyku. ked zacnem pozerat serial s dabingom (radsej ceskym ako slovenskym ale to uz nie je taky velky rozdiel) tak mi az tak nevadi, ale ked zacnem s titulkami a potom to vidim s dabingom tak to uz zvladam horsie.
a nie nemam problem sledovat dej a sucasne citat titulky (vacsinou [po asi dvoch troch castiach si zvyknem a titulky citam len tak zbezne)
naivná idealistka~
Uživatelský avatar
yannush
Superlama
 
Příspěvky: 3415
Registrován: sob 14. srp 2010 20:46:27
Cash on hand: 329.45
Bank: 0.00
Aura: 120

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod DanDan » pát 29. dub 2011 16:44:23

Liger píše:No nejhorší je stejně tzv. polský "dabing", kdy jeden člověk mluví kompletně všechny postavy a v pozadí je ještě slyšet originál. Viz třeba tady tohle video, kde je porovnání dabingů TBBT - "polský" dabing, tentokrát v ruském podání, začíná v čase 5:55. Dokonce i Penny namlouvá ten stejný mužský hlas jako ostatní postavy, takže slabší povahy by si to snad ani neměly pouštět... :twisted:

Ono to bylo jednu dobu i nás, sám si pamatuji, že minimálně 3 kazety s "rychlodabingem" jsme doma měli...
Pravidla našeho fóra - nechceme tu žádné koniny!
Obrázek
Místní magor, který se na internetech nachází taktéž jako Pocket nebo KapsaDan. Vlastní úžasného koně, propast a pendolíno.

"Nejvyšší formou života je člověk a nejnižší formou života je člověk, který si hraje s fotí vláčky."

Nemure, waga musume to tomoni.
Uživatelský avatar
DanDan
Administrátor
 
Příspěvky: 10676
Registrován: pát 16. črc 2010 22:35:06
Cash on hand: 29.90
Bank: 5,139,471.46
Bydliště: Hranice, Morava
Aura: 167

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Ptolemaios » pát 29. dub 2011 16:50:45

stejně muselo být nejlepší porno s takovým dabingem :lol:
Uživatelský avatar
Ptolemaios
Chlív LL
 
Příspěvky: 4322
Registrován: čtv 30. zář 2010 15:42:54
Cash on hand: -723.80
Bank: 37,703,784.63
Aura: 63

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Boomer » pát 29. dub 2011 17:07:05

ja som kedysi pozeral nejake serialy na polskych staniciach ktore boli presne takto dabovane... pamatam si ze mi to ani nevadilo... ale teraz by som to uz asi nedokazal :)
Obrázek Obrázek
if something's hard to do then it's not worth doing...
| Účastník Velké loupeže | clen Adminnesskej dohody | kazdy uplatok potesi |
Pocet clenov mafianskej rodiny: 3
Pravidla fora najdete tu!
Uživatelský avatar
Boomer
Superlama
 
Příspěvky: 1357
Registrován: pon 19. črc 2010 22:03:50
Cash on hand: 10.00
Bank: 8,176,225.02
Aura: 34

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Hyper SteveTR » pát 29. dub 2011 18:35:23

Když už rychlodabingy, tak jedině Hejmovy :D
Uživatelský avatar
Hyper SteveTR
Superlama
 
Příspěvky: 2861
Registrován: pon 19. črc 2010 12:39:25
Cash on hand: 50.80
Bank: 2,165,280.64
Bydliště: Někde mezi Atlantidou a Šangri-la.
Aura: 40

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Jana » pát 29. dub 2011 18:41:51

Bowties are cool!
Dvakrát vdaná paní.
Lokomotiva táhnoucí soupravu s AnonymnouLamou, yannush, Svetrem, DanDanem a Araothem.
Znáš pravidla fóra? Ne? Přečti si je zde!
Obrázek Obrázek
Uživatelský avatar
Jana
Moderátor
 
Příspěvky: 4457
Registrován: sob 17. črc 2010 8:17:40
Cash on hand: 27,605.95
Bank: 10,470,708.37
Bydliště: Les
Aura: 104

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Hyper SteveTR » pát 29. dub 2011 18:47:02

Uživatelský avatar
Hyper SteveTR
Superlama
 
Příspěvky: 2861
Registrován: pon 19. črc 2010 12:39:25
Cash on hand: 50.80
Bank: 2,165,280.64
Bydliště: Někde mezi Atlantidou a Šangri-la.
Aura: 40

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod jinxy » ned 01. kvě 2011 18:19:46

to hádam ani nemyslíte túto tému vážne...
OVP s osobným lúskačom slnečníc ◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦◊♦

A keby niečo...sliepky spia na bidlách
Uživatelský avatar
jinxy
Lama
 
Příspěvky: 753
Registrován: sob 17. črc 2010 17:29:00
Cash on hand: 71.20
Bank: 2,371,930.59
Bydliště: Spokka 48509
Aura: 18

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Jana » ned 01. kvě 2011 18:56:49

jinxy: v tom případě doufám, že tě můj lakonický příspěvek potěšil ~
Bowties are cool!
Dvakrát vdaná paní.
Lokomotiva táhnoucí soupravu s AnonymnouLamou, yannush, Svetrem, DanDanem a Araothem.
Znáš pravidla fóra? Ne? Přečti si je zde!
Obrázek Obrázek
Uživatelský avatar
Jana
Moderátor
 
Příspěvky: 4457
Registrován: sob 17. črc 2010 8:17:40
Cash on hand: 27,605.95
Bank: 10,470,708.37
Bydliště: Les
Aura: 104

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod AnonymnaLama » ned 01. kvě 2011 18:58:15

Smrt dabingu!
Majster sveta v skladani hraciek z kindervajicok a inovator vedeckeho vyskumu v oblasti synchronizovaneho uzivania cervenych cukrikov.
..........~~~~~..........~~~~~..........~~~~~..........~~~~~..........~~~~~..........~~~~~..........~~~~~..........
Ospravedlnte prosim pripadne komplikacie pri komunikacii s mojou osobou, aktualne zijem v inom vesmire.
Uživatelský avatar
AnonymnaLama
HyperLAMA
 
Příspěvky: 769
Registrován: ned 18. črc 2010 16:25:11
Cash on hand: 8.70
Bank: 1,428,410.00
Bydliště: Spokka 48509
Aura: 20

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Liger » ned 01. kvě 2011 21:12:52

Náhodou, po dlouhé době jsem byl v kině, film samotný byl samozřejmě s dabingem, ale byl tam titulkovaný trailer, na kterém jsem si uvědomil, že by mi v koně asi titulky docela vadily. Protože obraz v kině zabírá prakticky celé zorné pole, tak když se člověk dívá kamsi dolů na titulky, tak z toho obrazu moc nevnímá. Snažil jsem se titulek přelítnout a rychle se podívat na obraz, ale jak došlo na rychlejší střídání záběrů, tak jsem z nich absolutně nic neměl... Takže si vykládejte co chcete, ale když si chce člověk užít i obrazovou stránku filmu a to hlavně v kině (na PC monitoru to takový problém zdaleka není), tak je lepší dabing. :twisted:
Obrázek
The ships hung in the sky in much the same way that bricks don't.
Pravidla lamího fórumpisu | Program na barevné přechody v BBCode, v. 2.1
Uživatelský avatar
Liger
Moderátor
 
Příspěvky: 11222
Registrován: pát 16. črc 2010 23:17:00
Cash on hand: 18,252.85
Bank: 16,785,133.75
Bydliště: Štatl
Aura: 167

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Araoth » ned 01. kvě 2011 21:29:12

Liger píše: že by mi v koně asi titulky docela vadily.

Tak v koni by titulky vadili asi každýmu... :-D
Dvakrát ženatý, jedenkrát otec. Cévní instalatér ve městě perníku.
ObrázekObrázek
Uživatelský avatar
Araoth
Chlív LL
 
Příspěvky: 8466
Registrován: úte 20. črc 2010 19:30:08
Cash on hand: 7,814.50
Bank: 0.00
Bydliště: Koněpůlky
Aura: 140

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Liger » ned 01. kvě 2011 21:32:55

ehm... Chňáchal s tím nemá nic společného, přísahám... :o
Obrázek
The ships hung in the sky in much the same way that bricks don't.
Pravidla lamího fórumpisu | Program na barevné přechody v BBCode, v. 2.1
Uživatelský avatar
Liger
Moderátor
 
Příspěvky: 11222
Registrován: pát 16. črc 2010 23:17:00
Cash on hand: 18,252.85
Bank: 16,785,133.75
Bydliště: Štatl
Aura: 167

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Ptolemaios » ned 01. kvě 2011 21:58:36

když jsem byl v zimě na Expendables v místním zchátralým kině, tak to sice bylo fajn, že to byly titulky, ale nebylo fajn, že tam byly titulky :D přesně jak píšeš Ligere, půlku záběrů jsem neviděl než jsem stihl prolítnout titulky a aspoň trochu se v tom všem zorientovat..
Uživatelský avatar
Ptolemaios
Chlív LL
 
Příspěvky: 4322
Registrován: čtv 30. zář 2010 15:42:54
Cash on hand: -723.80
Bank: 37,703,784.63
Aura: 63

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Staga » pon 02. kvě 2011 5:41:46

No právě, proto je lepší dabing.
Hrdý vůdce skupiny Spamerů. Spamu ZDAR!
Pravidla fóra - neznalost neomlouvá
Uživatelský avatar
Staga
Superlama
 
Příspěvky: 11008
Registrován: stř 04. srp 2010 0:46:24
Cash on hand: 15,867.00
Bank: 23,781,037.54
Bydliště: Hlavní město píva
Aura: 72

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Ptolemaios » pon 02. kvě 2011 13:27:55

jenom v tom kině :) a pokud není blbej, jak je často zvykem..
Uživatelský avatar
Ptolemaios
Chlív LL
 
Příspěvky: 4322
Registrován: čtv 30. zář 2010 15:42:54
Cash on hand: -723.80
Bank: 37,703,784.63
Aura: 63

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Liger » pon 02. kvě 2011 19:27:22

Plot: asi tak...
Obrázek
The ships hung in the sky in much the same way that bricks don't.
Pravidla lamího fórumpisu | Program na barevné přechody v BBCode, v. 2.1
Uživatelský avatar
Liger
Moderátor
 
Příspěvky: 11222
Registrován: pát 16. črc 2010 23:17:00
Cash on hand: 18,252.85
Bank: 16,785,133.75
Bydliště: Štatl
Aura: 167

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod JackSwigert » úte 14. čer 2011 8:01:37

Nejdřív dabing, pak originál bez titulků ;-)
Houston, you've had a problem here
http://www.lamer.cz/user/27728
JackSwigert
Superlama
 
Příspěvky: 1411
Registrován: ned 12. čer 2011 22:00:41
Cash on hand: -98,628.40
Bank: 26,144.85
Bydliště: Praha (pův. Mladá Boleslav)
Aura: 12

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod kevin365 » úte 14. čer 2011 8:56:28

Momentálně dávám přednost dabingu, a to především z lenosti :D A hlavně u toho filmu ještě dělám pár jinejch věcí, nebaví mě vždycky jenom dřepět a čumět :) :) Ale originál s titulkama je originál no, a když kouknete víckrát, tak už ty titulky tolik nesledujete... :)
Jo a náš dabing mi přijde dobrej, teda většinou jo :) A nic proti našim.. sousedům ze Slovenska, ale jejich dabing mi nepřijde zrovna skvělej, aspoň co jsem viděl :D Opravte mě, jestli se mejlim :)
Na děravej pytel děravá záplata.
Uživatelský avatar
kevin365
Lamče
 
Příspěvky: 207
Registrován: pon 19. črc 2010 16:53:02
Cash on hand: 15,248.90
Bank: 0.00
Aura: 8

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod DanDan » úte 14. čer 2011 9:20:16

Náš dabing... Ono asi záleží na tom, kdo to dělá a jak moc jsou typické originální hlasy. Teď dabing moc nesleduji (jenom originálně s titulkami), ale třeba když ráno o víkendu běží na AXN Doctor Who, tak si ho pro porovnání pustím (a občas tam mají oproti titulkám lepší hlášky).
Pravidla našeho fóra - nechceme tu žádné koniny!
Obrázek
Místní magor, který se na internetech nachází taktéž jako Pocket nebo KapsaDan. Vlastní úžasného koně, propast a pendolíno.

"Nejvyšší formou života je člověk a nejnižší formou života je člověk, který si hraje s fotí vláčky."

Nemure, waga musume to tomoni.
Uživatelský avatar
DanDan
Administrátor
 
Příspěvky: 10676
Registrován: pát 16. črc 2010 22:35:06
Cash on hand: 29.90
Bank: 5,139,471.46
Bydliště: Hranice, Morava
Aura: 167

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Ptolemaios » úte 14. čer 2011 9:25:50

taky záleží na tom, kdo ty titulky překládá.. jestli někdo, kdo ten seriál zná jak svoje BOTky a chápe to nebo někdo, kdo to v životě neviděl a ty hlášky a dvojsmysly nedává do souvislostí..
Uživatelský avatar
Ptolemaios
Chlív LL
 
Příspěvky: 4322
Registrován: čtv 30. zář 2010 15:42:54
Cash on hand: -723.80
Bank: 37,703,784.63
Aura: 63

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod kevin365 » úte 14. čer 2011 9:35:39

To je jasný :) ... A u toho dabingu, třeba na Přátele jsem (a snad naprostá většina) zvyklej s českym dabingem, ale viděl jsem pár dílů i v originále a šlo to, nepřišlo mi to divný :) Nejhorší ze všeho byla ta série, kdy Chandlera daboval Aleš Procházka místo Rosti Čtvrtlíka... To jsem si musel pomalu zacpávat uši...
Na děravej pytel děravá záplata.
Uživatelský avatar
kevin365
Lamče
 
Příspěvky: 207
Registrován: pon 19. črc 2010 16:53:02
Cash on hand: 15,248.90
Bank: 0.00
Aura: 8

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Liger » úte 14. čer 2011 10:06:19

No zrovna titulky k Doctorovi, co jsem zatím viděl, jsou veskrze docela špatné, občas přímo hrůzostrašné. Ale taky každý díl překládal skoro někdo jiný, takže kvalita kolísá jak na horské dráze...
Obrázek
The ships hung in the sky in much the same way that bricks don't.
Pravidla lamího fórumpisu | Program na barevné přechody v BBCode, v. 2.1
Uživatelský avatar
Liger
Moderátor
 
Příspěvky: 11222
Registrován: pát 16. črc 2010 23:17:00
Cash on hand: 18,252.85
Bank: 16,785,133.75
Bydliště: Štatl
Aura: 167

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod yannush » úte 14. čer 2011 16:25:08

ano, slovenske dabingy su naprd.

to jeden diel doctora som pozerala s takymi titulkami ze konec. chlapec mal obrovsku snahu vsetko vysvetlovat a skoncilo to citaciami z wikipedie cez pol obrazu.

Priatelov som bola zvyknuta pozerat po slovensky, to uznavam ze mali dobry dabing. a potom to chodilo tusim na prime tak som pozerala s ceskym dabingom a zo zaciatku mi to strasne liezlo na nervy. ale asi tak za jednu seriu sa to zrovnalo a bolo dobre aj tak.
naivná idealistka~
Uživatelský avatar
yannush
Superlama
 
Příspěvky: 3415
Registrován: sob 14. srp 2010 20:46:27
Cash on hand: 329.45
Bank: 0.00
Aura: 120

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod JackSwigert » úte 14. čer 2011 18:42:01

kevin365 píše:To je jasný :) ... A u toho dabingu, třeba na Přátele jsem (a snad naprostá většina) zvyklej s českym dabingem, ale viděl jsem pár dílů i v originále a šlo to, nepřišlo mi to divný :) Nejhorší ze všeho byla ta série, kdy Chandlera daboval Aleš Procházka místo Rosti Čtvrtlíka... To jsem si musel pomalu zacpávat uši...


Chudák Rosťa Čtvrtlík. Taky už není mezi námi. R. I. P.
Houston, you've had a problem here
http://www.lamer.cz/user/27728
JackSwigert
Superlama
 
Příspěvky: 1411
Registrován: ned 12. čer 2011 22:00:41
Cash on hand: -98,628.40
Bank: 26,144.85
Bydliště: Praha (pův. Mladá Boleslav)
Aura: 12

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Zidane » úte 14. čer 2011 18:59:50

Mám radši titulky. Ovšem někdy se tyto užít nedají - například když s námi na něco koukala malá sestra - relativně čerstvá školačka - a neuměla ještě číst dost rychle na to, aby se chytala. A titulky třeba na DVD mají výhodu v tom, že se dají vypnout.

Což mi připomíná jak jsem kdysi jel Studentem z Brna do Prahy a pouštěli tam Slavnosti sněženek s anglickými titulky - já ty titule sledoval už pro tu srandu, kterou jsem očekával - a taky že jo, ono překládat vtipy tak, aby to zůstalo vtipné, to je umění.

A radši přece jen původní znění, nikdy těm kurvám (promiňte mi ten výraz, ale líp to nešlo) z Novy nezapomenu, když po letech byl v programu Dempsey a Makepeace. Já se těšil, zapnu to, oni otevřeli huby A MLUVILI ČESKY!!! - já vychrlil všechny nadávky, které jsem znal a přidal ještě pár nových a znechuceně jsem to vypnul, protože jsem vyrostl ještě za federace na slovenském dabingu, o kterém prý i sami herci řekli, že je jeden z nejlepších, které kdy slyšeli.
Obrázek
Dze še robi- nezavadzam.
Kdo víno má a nepije, kdo hrozny má a nejí je, kdo ženu má a nelíbá, kdo zábavě se vyhýbá, na toho vemte bič a hůl, to není člověk, to je vůl.
Uživatelský avatar
Zidane
Chlív LL
 
Příspěvky: 10940
Registrován: pon 19. črc 2010 0:03:25
Cash on hand: 3,105.00
Bank: 449,462.46
Bydliště: nie Košice
Aura: 25

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod kevin365 » úte 14. čer 2011 19:04:45

Pro mě bylo teda největší zhrození slyšet The IT Crowd česky... Zlatá ČT, kde to pouštěli poctivě s titulkama...
Na děravej pytel děravá záplata.
Uživatelský avatar
kevin365
Lamče
 
Příspěvky: 207
Registrován: pon 19. črc 2010 16:53:02
Cash on hand: 15,248.90
Bank: 0.00
Aura: 8

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Araoth » úte 14. čer 2011 20:06:52

Pro mě byl největší děs slyšet TBBT česky. IT Crowd jsem viděl jen otitulkované a Jdem Psi a Make Peacová se mi nějak vyhnuli... :-)
Dvakrát ženatý, jedenkrát otec. Cévní instalatér ve městě perníku.
ObrázekObrázek
Uživatelský avatar
Araoth
Chlív LL
 
Příspěvky: 8466
Registrován: úte 20. črc 2010 19:30:08
Cash on hand: 7,814.50
Bank: 0.00
Bydliště: Koněpůlky
Aura: 140

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod kevin365 » úte 14. čer 2011 20:17:27

TBBT je hrůza to jo, ale na Earla jsem si normálně zvykl.. ani mi nezbejvalo nic jinýho, když na to brácha v pokoji koukal...
Na děravej pytel děravá záplata.
Uživatelský avatar
kevin365
Lamče
 
Příspěvky: 207
Registrován: pon 19. črc 2010 16:53:02
Cash on hand: 15,248.90
Bank: 0.00
Aura: 8

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Araoth » úte 14. čer 2011 20:49:30

Dvakrát ženatý, jedenkrát otec. Cévní instalatér ve městě perníku.
ObrázekObrázek
Uživatelský avatar
Araoth
Chlív LL
 
Příspěvky: 8466
Registrován: úte 20. črc 2010 19:30:08
Cash on hand: 7,814.50
Bank: 0.00
Bydliště: Koněpůlky
Aura: 140

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod kevin365 » úte 14. čer 2011 22:00:55

Naše modlitby byly vyslyšeny... :)
Na děravej pytel děravá záplata.
Uživatelský avatar
kevin365
Lamče
 
Příspěvky: 207
Registrován: pon 19. črc 2010 16:53:02
Cash on hand: 15,248.90
Bank: 0.00
Aura: 8

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Liger » stř 15. čer 2011 11:14:55

Ale je zarážející, že v digitální době je problém pořad vysílat v obou zněních tak, aby si to člověk mohl přepnout, zatímco v dobách analogu to problém nebyl...
Ale teď jsem kdesi četl, že budou u nás (myslím že zrovna Prima Cool) dávat nějaký slovenský seriál (Doktor cosi.. něco jako House..) a bude dabovaný!!! :o Dabing ze slovenštiny, chápete to??? :shock:
Obrázek
The ships hung in the sky in much the same way that bricks don't.
Pravidla lamího fórumpisu | Program na barevné přechody v BBCode, v. 2.1
Uživatelský avatar
Liger
Moderátor
 
Příspěvky: 11222
Registrován: pát 16. črc 2010 23:17:00
Cash on hand: 18,252.85
Bank: 16,785,133.75
Bydliště: Štatl
Aura: 167

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Staga » stř 15. čer 2011 12:41:19

Už to jde z kopce... :roll:
Hrdý vůdce skupiny Spamerů. Spamu ZDAR!
Pravidla fóra - neznalost neomlouvá
Uživatelský avatar
Staga
Superlama
 
Příspěvky: 11008
Registrován: stř 04. srp 2010 0:46:24
Cash on hand: 15,867.00
Bank: 23,781,037.54
Bydliště: Hlavní město píva
Aura: 72

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Ptolemaios » stř 15. čer 2011 12:58:39

joo na to sem viděl upoutávky.. to bude asi opět trapná snaha napodobit zahraniční úspěšný seriál, a myslim že i dabing toho hlavního doktora bude mít na starosti v CZ dabingu stejnej chlap jako u Dr. House...
Uživatelský avatar
Ptolemaios
Chlív LL
 
Příspěvky: 4322
Registrován: čtv 30. zář 2010 15:42:54
Cash on hand: -723.80
Bank: 37,703,784.63
Aura: 63

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod Hyper SteveTR » stř 15. čer 2011 19:10:54

... kterej třeba daboval i Bendera.

Já viděl na toho Dr. Ludskyho upoutávku a jako... uff
Uživatelský avatar
Hyper SteveTR
Superlama
 
Příspěvky: 2861
Registrován: pon 19. črc 2010 12:39:25
Cash on hand: 50.80
Bank: 2,165,280.64
Bydliště: Někde mezi Atlantidou a Šangri-la.
Aura: 40

Re: Titulky vs. dabing

Příspěvekod JackSwigert » stř 15. čer 2011 21:00:09

Hyper SteveTR píše:... kterej třeba daboval i Bendera.

Já viděl na toho Dr. Ludskyho upoutávku a jako... uff
Ptolemaios píše:joo na to sem viděl upoutávky.. to bude asi opět trapná snaha napodobit zahraniční úspěšný seriál, a myslim že i dabing toho hlavního doktora bude mít na starosti v CZ dabingu stejnej chlap jako u Dr. House...


Btw, ten dabér, o kterém se bavíte, se jmenuje Martin Stránský, hraje něco i v Ordinaci v Růžové zahradě, myslím.
Houston, you've had a problem here
http://www.lamer.cz/user/27728
JackSwigert
Superlama
 
Příspěvky: 1411
Registrován: ned 12. čer 2011 22:00:41
Cash on hand: -98,628.40
Bank: 26,144.85
Bydliště: Praha (pův. Mladá Boleslav)
Aura: 12

Další

Zpět na Multimediální koutek

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 4 návštevníků

cron