Stránka 1 z 1

České verze písní či parodie písní

PříspěvekNapsal: ned 01. zář 2013 1:21:51
od Zidane
Chcete se podělit o českou verzi písně, kterou znáte v angličtině?

Nebo se chcete podělit o jinou verzi písně, kterou roky znáte či rovnou o nějakou povedenou parodii?

Nebo chcete ostatní před nějakou nepovedenou parodií varovat? (V tom případě napište varování zavčasu :vlna: )

Sem s tím!

Varování: Bacha, jsem trošku ujetej na country, takže příklady jsou podle toho.

A aby to tu nebylo "nasucho":

Sunday Morning Coming Down
a k tomu
Nedělní ráno

Popřípadě toto. Zde mám radši originál než českou verzi. Možná proto, že tomu rozumím, kdoví.

Coward of the county
a k tomu
Drž se zpátky, chlapče můj


Ale teď to, proč sem jdu a proč jsem toto vytvořil:
Parodie, kterou jsem dnes slyšel poprvé a pobavila:

Juro Jánošík

originál je

Jesse James

Škoda, že poslední porovnání není pořádná možnost pustit yannush, zajímala by mě reakce :vlna:

Re: České verze písní či parodie písní

PříspěvekNapsal: ned 01. zář 2013 9:06:02
od SteGo_Saur_CZ
Country nevyhledávám, ale někdy si mě najde. Ale musí to být trochu modernější, než ty jen kytarový brnkačky.

Re: České verze písní či parodie písní

PříspěvekNapsal: ned 01. zář 2013 11:53:35
od DanDan
Z předělávek si vzpomenu jedině na [url=http://youtu.be/QKXC5cVR7sU‎]Šedesátiny[/url], která je parodií na Patnáctiny, která je předělávkou/parodií/zoufalou napodobeninou písničky Kanikuly.

Re: České verze písní či parodie písní

PříspěvekNapsal: ned 01. zář 2013 15:12:06
od Araoth
To sem vážně ještě někdo nehodil tyhle hochy?

A když už o nich mluvím, tak nesmíme zapomenout na jejich nelepší... :D

Re: České verze písní či parodie písní

PříspěvekNapsal: ned 01. zář 2013 19:07:16
od JarynekZ

Re: České verze písní či parodie písní

PříspěvekNapsal: čtv 19. zář 2013 0:44:52
od Zidane
Lokálka - Franta Novák

Už ten začátek... "Tam poblíž vísky Pardubic..." - a co na to Araoth? :lol:

A když už se tu začali mistři parodií - Pokondr, tedy:

Skriňa, čo ma drží nad vodou

Re: České verze písní či parodie písní

PříspěvekNapsal: čtv 19. zář 2013 1:20:50
od Araoth
Tož... úrodná zem tu je... ale na vísku bych to neviděl... :D

Re: České verze písní či parodie písní

PříspěvekNapsal: ned 27. dub 2014 23:10:36
od Zidane
Fousatej hat - Mávátko

A koho to nevidím hned nahoře v nejzajímavějších komentářích... svět je malej :vlna:

Re: České verze písní či parodie písní

PříspěvekNapsal: úte 29. dub 2014 21:35:21
od JarynekZ
Tou písničkou jsem deprimoval okolí docela dlouho :vlna:

Re: České verze písní či parodie písní

PříspěvekNapsal: stř 30. dub 2014 19:44:55
od Zidane
JarynekZ píše:Tou písničkou jsem deprimoval okolí docela dlouho :vlna:


Jistě proto, že "Úkoly byly pro nás jasné... abychom... sehnali na tu památnou manifestaci všechny pokrokové lidi z Letova!"

No a Letov, to je skoro jako Letovice... jo tydle vidle :vlna:

Re: České verze písní či parodie písní

PříspěvekNapsal: čtv 01. kvě 2014 3:09:27
od JarynekZ
Spíše pro ten nenápadně socialistický podtext písně...

Re: České verze písní či parodie písní

PříspěvekNapsal: pát 02. kvě 2014 23:37:34
od Zidane
JarynekZ píše:Spíše pro ten nenápadně socialistický podtext písně...


No a to může být spojené nádobí - socialistický podtext písně, Letov, to jsou skoro Letovice, stačí, aby vám na nádraží praskla v ceduli ta správná žárovka :vlna: a Letovice přece nejsou nějaká Jakešova Lhota, takže chápu, že to okolí deprimovalo. A sousedy to možná deprimuje stejně, ale pouštím si to do repráků mimo noční klid, takže jestli si budou stěžovat, kontruju stížností na jejich čokla, pokud jde o sousedy vlevo ode mě :vlna: A sousedi nade mnou mě zase - v ložnici!!! - dneska vzbudili hlučnou debatou někdy v poledne, no co se mají co hlučně bavit v ložnici, na to mají obývák :vlna: