kevin365 píše:Pro mě bylo teda největší zhrození slyšet The IT Crowd česky... Zlatá ČT, kde to pouštěli poctivě s titulkama...
Liger píše:Ale je zarážející, že v digitální době je problém pořad vysílat v obou zněních tak, aby si to člověk mohl přepnout, zatímco v dobách analogu to problém nebyl...
Ale teď jsem kdesi četl, že budou u nás (myslím že zrovna Prima Cool) dávat nějaký slovenský seriál (Doktor cosi.. něco jako House..) a bude dabovaný!!! Dabing ze slovenštiny, chápete to???
Araoth píše:http://kultura.idnes.cz/prima-cool-potesi-odpurce-dabingu-zarazuje-sitkom-v-puvodnim-zneni-1pt-/televize.aspx?c=A110614_133837_televize_tt
Že by bylo na obzoru zlepšení?
JarynekZ píše:... Ani ten star-trek teď sem v 17:30 pořádně nestíhal...
Hyper SteveTR píše:Takže to bude jako u HIMYM? I když, ani ty titulky se mi moc nepozdávají... Vůbec nevím, proč.
Jonatan píše:jinak prej je českej dabing jeden z nejlepších.
Jana píše:No jo, no. Jediná vada je, že tenhle poznatek se šíří stylem "jedna paní povídala" od dob, kdy se dabovaly filmy s Funésem a Belmondem.
yannush píše:v jednej časti doctor who boli v titulkoch vysvetlivky take že až som nechapala o čo ide tomu čo to robil. nie že na 4 riadky ale cez cely obraz a tušim tam bol aj odkaz na wikipediu
yannush píše:v jednej časti doctor who boli v titulkoch vysvetlivky take že až som nechapala o čo ide tomu čo to robil. nie že na 4 riadky ale cez cely obraz a tušim tam bol aj odkaz na wikipediu
Hyper SteveTR píše:Jo, to říkal DanDan, že něco takovýho bylo u nějakýho dílu Torchwoodu
Liger píše:Novější díly už překládá jeden člověk a o poznání kvalitněji s časováním jsem taky problém neměl, no hned je to o něčem jiném.
JarynekZ píše:V případě filmů Futurama prdím na hlasy, štve mě to rozdělení - tak je to snad jednou film, tak to mají, sakra, pustit jako film, ne?
Aha, už to vidím... Žil jsem v omylu...DanDan píše:Liger píše:Novější díly už překládá jeden člověk a o poznání kvalitněji s časováním jsem taky problém neměl, no hned je to o něčem jiném.
Dva lidé to překládají.
DanDan píše:yannush píše:v jednej časti doctor who boli v titulkoch vysvetlivky take že až som nechapala o čo ide tomu čo to robil. nie že na 4 riadky ale cez cely obraz a tušim tam bol aj odkaz na wikipediu
Nebyl by odkaz na titulky? Tohle mě zajímá..
DanDan píše:JarynekZ píše:V případě filmů Futurama prdím na hlasy, štve mě to rozdělení - tak je to snad jednou film, tak to mají, sakra, pustit jako film, ne?
Pokud vím, tak v Americe to taky běželo rozdělené. A ono si mylím, že zrovna za tohle prima nemůže (jestli si to tedy s něčím nepletu), prý to tak dostali už od distributora.
Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 5 návštevníků